تركيا هي بمثابة صندوق كنز. المشاركة في هذه الجولة أشبه بطفل في متجر للحلوى. خلال هذه الرحلة، ستكافئ نفسك لوجودك في مثل هذه الأجواء المذهلة.
ما تشمله الجولة
2 أيام
مُقدم في الإنكليزية
لا يمكن استرداد الثمن المدفوع
بطاقة رقمية
2 أيام
مُقدم في الإنكليزية
لا يمكن استرداد الثمن المدفوع
بطاقة رقمية
ما تشمله الجولة
نقل المطارات والرحلات
غداء
مرشد سياحي خاص يتحدث الإنجليزية وسائقين مرخصين وذوي خبرة.
المشروبات في الوجبة
ملحق واحد
عشاء
النفقات الشخصية
المعلومات المهمة
•
مسموح بحيوانات الخدمة
•
تتوفر خيارات النقل العام في مكان قريب
•
يُطلب من الأطفال الجلوس على حضن شخص بالغ
•
تتوفر مقاعد مخصصة للأطفال الرضع
•
لا ينصح به للمسافرين الذين يعانون من إصابات في العمود الفقري
•
لا ينصح به للمسافرات الحوامل
•
لا ينصح به للمسافرين الذين يعانون من ضعف صحة القلب والأوعية الدموية
سياسة الإلغاء
إذا قمت بإلغاء الحجز قبل ٣ أيام كاملة على الأقل من موعد المغادرة المقرر، فسوف تحصل على استرداد كامل للمبلغ.<br>إذا قمت بإلغاء الحجز خلال ٣ أيام من موعد المغادرة المقرر، فسوف تحصل على استرداد بنسبة ٠%.
تركيا هي بمثابة صندوق كنز. المشاركة في هذه الجولة أشبه بطفل في متجر للحلوى. خلال هذه الرحلة، ستكافئ نفسك لوجودك في مثل هذه الأجواء المذهلة.
ما تشمله الجولة
2 أيام
مُقدم في الإنكليزية
لا يمكن استرداد الثمن المدفوع
بطاقة رقمية
2 أيام
مُقدم في الإنكليزية
لا يمكن استرداد الثمن المدفوع
بطاقة رقمية
ما تشمله الجولة
نقل المطارات والرحلات
غداء
مرشد سياحي خاص يتحدث الإنجليزية وسائقين مرخصين وذوي خبرة.
المشروبات في الوجبة
ملحق واحد
عشاء
النفقات الشخصية
برنامج الجولة
Day 1
Day 2
Private pick up from ADB İZMİR airport and Ephesus Tour Drop Pamukkale Hotel.
9 Stops
1
Selcuk
We will pick you up from your hotel early in the morning and take you to the airport for a one-hour flight from Istanbul to Izmir. You will meet your tour guide, by landing. After a brief introduction, we depart direction Ephesus.
٤ ساعات
2
Ancient City of Ephesus
As you arrive into Ephesus, you will first see the Magnesia Gate, a marvelous example of ancient architecture that once stood tall as an entrance to the city. Is the main entrance and a must to see.
١ ساعة
3
Bibliotheque de Celsus
Your guide will take you into the city’s ruins. Where you will see the Odeon and the Celsus Library,
١ ساعة
4
Temple of Hadrian
Your guide will show you the Temple of Hadrian. This temple dedicated to Emperor Hadrian is considered one of the best-preserved and most beautiful structures on Curetes Street. It was constructed at the beginning of the 2nd century AD by P. Quintilius to celebrate Hadrian visiting the city from Athens.
١ ساعة
5
Trajan's Fountain
Built-in around 104 C.E, it is one of the finest monuments in Ephesus. It was constructed for the honor of Emperor Trajan, and the statue of Trajan stood in the central niche on the facade overlooking the pool.
١ ساعة
6
Ancient City of Ephesus
The theater, one of the city’s best-preserved monuments, is still used today for the local spring festival. It once had seating space for 24,000 people, and it is believed to be the site where St Paul preached to the Ephesians.
١ ساعة
7
Meryemana (The Virgin Mary's House)
After we tour Ephesus, we will drive to the Virgin Mary House is located on the Bülbül Mountain, 9 km from Selçuk. It is known that John brought Virgin Mary to Ephesus 4 or 6 years after the death of Jesus. In 1891, the Lazarist priests, upon the dream of the German nun A. Katherina Emerich, discovered that the house where the Virgin Mary spent her last days was at the end of this research. After that visit, we will enjoy our lunch, in a typical Turkish restaurant.
١ ساعة
8
The Temple of Artemis
After our lunch, we depart for the following place to visit. The Temple of Artemis at Ephesus was located on the western coast of Asia Minor (modern Turkey) and was built in the 6th century BCE. Such was its tremendous size, double the dimensions of other Greek temples including the Parthenon, that it was soon regarded as one of the Seven Wonders of the Ancient World.
١ ساعة
9
Sirince
''Sirince village'' No one is certain of the exact history of the village but rumors suggest freed slaves from the Roman city of Ephesus, founded it and named their village Cirkince (ugly) because they did not want outsiders interrupting their newly found home.
For hundreds of years, Greeks and Turks lived side by side in the village until the Turkish War of Independence in 1923. After this, locals were mainly Turks and a local governor changed the name to Sirince to show its beauty. After the tour, we drive direction Selcuk to stay overnight.